Колишній захисник донецького «Шахтаря» та збірної України Іван Ордець прокоментував свій перехід до чемпіонату Казахстану, перебування в німецькому «Бохумі» а також розповів про пропозиції, отримані від команд з Іспанії та Саудівської Аравії:
Читайте также: Мбаппе забив в шести матчах Ла Ліги поспіль. Це не найдовша його серія
«В «Бохумі» перші декілька місяців було дуже важко, адже там інший менталітет, інша культура. Німці трошки відрізняються навіть за європейськими мірками.
Вони холодні, але дуже прагматичні. У них все розписано по поличках, а іспанці, наприклад, більш розкуті. Було важко ще й тому, що в клубі я був єдиним російськомовним.
Потім приїхав Яцек Гуральський (польський хавбек, який грав у Казахстані – прим). Швидко з ним потоваришували, це прекрасна людина, ми часто бачилися сім’ями. Спочатку я не знав, що він грав у Казахстані.
Якось він раптово заговорив зі мною російською. Я був дуже здивований, тому що не звик чути російську мову в роздягальні».
Ордець зізнався, що фактор мови відіграв важливу роль під час переходу в «Актобе», хоча він мав більш привабливі у фінансовому плані варіанти:
Читайте также: ОФІЦІЙНО. Про єврокубки не думають? Клуб УПЛ віддав легіонера в оренду
«Фактор російськомовного середовища був важливим. З фінансової точки зору найвигіднішою була пропозиція із Саудівської Аравії та іспанського «Еспаньола».
Останнім клубом українця був німецький «Бохум», який він залишив влітку 2025 року на правах вільного агента. В минулому сезоні Ордець провів 22 матчі в Бундеслізі, результативними діями не відзначався.
На початку повномасштабного вторгнення виник скандал через позицію Івана, який продовжував виступати у складі московського «Динамо» і навіть брав участь в корпоративах команди.
Читайте также: ВІДЕО. Судаков розчарував Моуріньо? Наставник Бенфіки вимагає голів
