Оге Харейде: играл в Сити, отчитывал прессу за свиней, выгонял жену из дома
Blue hair? 🔵 Don't care…@paulpogba and Pep Guardiola embrace at full-time after the Frenchman inspired a dramatic second-half comeback. 🇫🇷
Follow reaction live on Sky Sports Premier League or here: https://t.co/OSOlSS27ls pic.twitter.com/b2A845kTPW
— Sky Sports Premier League (@SkySportsPL) April 7, 2018
Впрочем, далеко не всем в Англии и за ее пределами понравилось решение Погба окрасить волосы в бело-голубой цвет, являющийся традиционным для «горожан». Многих фанатов «Сити» такой поступок Поля возмутил, а экс-футболист команды Оге Харейде, являвшийся на тот момент главным тренером сборной Дании и вовсе выдал довольно язвительный комментарий в сторону Погба – одного из лидеров тогдашней сборной Франции, с которой скандинавам предстояло сыграть в одной группе на ЧМ-2018.
«Он [Погба] играл против «Манчестер Сити» с волосами, выкрашенными в бело-голубой цвет, возможно, он выберет красно-белую расцветку волос, чтобы сыграть с нами. Что поделать, если он думает только о своих прическах?» – сказал Харейде.
На этом Оге не ограничился, и следом «прошелся» по шансам сборной Франции на ЧМ-2018, заявив прямо, что не видит «трехцветных» среди фаворитов турнира.
«Я не верю в эту команду. Сборные, находящиеся на вершине мирового рейтинга, являются лучшими в мире, но это не относится к Франции. Я видел сборную Франции против Швеции в Стокгольме. В них нет ничего особенного», – заключил Харейде.
На групповой стадии ЧМ-2018 сборные Франции и Дании встретились в третьем туре. Перед той игрой журналисты напомнили наставнику «трехцветных» Дидье Дешаму эти слова Харейде, сказанные в конце мая 2018-го. Однако коуч сборной Франции отказался вступать с коллегой в заочные дебаты, хотя и пообещал «не помогать» сопернику (французы к тому моменту уже гарантировали себе выход в плей-офф, а датчанам для аналогичного исхода турнирной борьбы в группе С требовалось не проиграть в заключительном поединке).
«Каждый может говорить все, что хочет, и он несет ответственность за свои слова. Это не особенно приятно, и мои игроки очень хорошо знают, что сказал их тренер – они могут читать, они могут слушать – но это не то, что будет их мотивировать завтра. Нет, мы не собираемся протягивать им [сборной Дании] руку помощи, наша цель – стать лидером группы. У нас может быть два результата, чтобы быть первыми [ничья или победа], но я никогда не могу представить себе, чтобы я говорил своим игрокам, что мы играем на ничью. Мы играем только на победу. Ничья может быть выгодна обеим командам, но я хочу, чтобы моя сборная сделала все возможное для победы», – сказал Дешам.
Интересно, что матч Дании и Франции все-таки завершился вничью (0:0), что позволило обеим сборным выйти в 1/8 финала. На первой стадии плей-офф подопечные Харейде в серии пенальти вылетели от хорватов (1:1, 2:3), а вот Франция дошла до финала, где разобралась со все той же сборной Хорватии (4:2), и стала чемпионом мира – во второй раз в истории.
Доставалось от Харейде и журналистам…
Впрочем, Оге Харейде отличался резонансными заявлениями и замечаниями не только в адрес Погба и сборной Франции. В 2015 году, когда норвежский специалист возглавлял «Мальме» его команде удалось пройти в основную сетку Лиги чемпионов-2015/16, преодолев в плей-офф раунде чемпионской квалификации «Селтик» (2:3, 2:0).
После первого матча в Шотландии, который завершился для «Мальме» поражением, вратарь шведской команды Юхан Виланд в интервью с журналистами назвал игроков «Селтика» словом «grisar», что буквально в переводе со шведского означает «свиньи» («en gris» переводится со шведского именно как «свинья»).
В Шотландии вокруг этих слов Виланда журналисты подняли шумиху, обвинив шведов в неуважении и оскорбительном отношении, однако на пресс-конференции накануне ответного матча Харейде в жесткой манере ответил шотландскому представителю прессы, который поднял вопрос о «свиньях».
«Если вы путешествуете за границу и собираетесь писать об игроках из Швеции, Норвегии, Германии, Испании или Франции, вам нужно выучить слова и местные фразеологизмы. Если вы произносите слово «свинья», то это «grisar», однако играть как свинья – это означает играть грязно».
После этих слов Харейде стукнул по столу и добавил: «Свинья в английском языке – это нечто иное, чем в Скандинавии. У вас есть слово, которое начинается на «f» и заканчивается на «k», и вы все время его произносите. В Скандинавии это означает нечто иное. В Скандинавии не ругаются матом. Поэтому нужно уважать другие языки! Вот почему меня расстраивает пресса: вы просто делаете буквальный перевод слов, а потом помещаете все это в заголовки. Единственное, чего я хочу от прессы, – это читать правду. Чтобы правильно произносить слова, нужно с уважением относиться к языкам и местам, куда вы путешествуете».
Интересно, что тогда, в ЛЧ-2015/16, «Мальме» Харейде угодил в одну группу с «Шахтером». Тогда шведы обыграли «горняков» дома (1:0), но уступили украинцам на выезде, причем без вариантов (0:4). Вскоре после этого Харейде покинул «Мальме», а затем принял приглашение стать у руля сборной Дании.
… и даже супруге тренера
Доставалось от Харейде не только соперникам. Из-за футбола вынуждена была подстраиваться под характер и нравы своего мужа и супруга Оге. В частности, летом 2014 года, когда «Мальме», с которым на тот момент работал норвежец, в плей-офф раунде чемпионской квалификации Лиги чемпионов предстояло сыграть с австрийским «Ред Буллом» из Зальцбурга, женщине пришлось на несколько дней выехать из дома, чтобы не мешать супругу готовиться к ответственному противостоянию!
Об этом накануне первой игры с австрийцами журналистам рассказал сам Харейде.
«Я даже отправил жену подальше из дома, чтобы я мог сосредоточиться и подготовиться. Можно сказать, я ее выгнал, и она ушла в норвежские горы. Когда дело доходит до такого, то я погружаюсь в своего рода отдельный «пузырь», в котором трачу много времени на детали и подготовку», – рассказывал Харейде.
«Я бы не решился играть с Израилем из-за того, что происходит в Газе и из-за того, что они сделали с женщинами, детьми и другими невинными гражданами. Этого делать не следует, и нам не следует играть эту игру, если вы спросите меня. Это очень, очень сложно, и мне трудно перестать думать об этих образах, которые мы видим каждый день. Если мы не будем играть, нас забанят и мы рискуем получить наказание», – заявил Харейде в интервью PressTV.
Getty Images/Global Images Ukraine. Оге Харейде
Матч Израиль – Исландия проходил на нейтральном поле. Таковым оказался стадион «Ференц Суса» в Будапеште. Несмотря на то, что номинальная вместимость арены составляет почти 15 тысяч зрителей, на игре присутствовало лишь чуть более тысячи фанатов, а Исландия добыла уверенную победу (4:1), сумев добить соперника двумя голами на 83-й и 87-й минутах, когда Израиль уже играл в меньшинстве (на 73-й минуте был удален защитник Рой Ревиво).
Перед матчем израильские журналисты пробовали прояснить позицию главного тренера исландской сборной, вспомнив его резонансные комментарии в скандинавской прессе, но Харейде опять заговорил про вырванные из контекста фразы и про ошибки перевода…
– Вы говорили о теме, о которой мало что знаете: вы сожалеете об этом? В Израиле мы столкнулись с резней, убийствами, изнасилованиями, захватами заложников. Почему у вас такая политическая предвзятость? – спросил журналист из Израиля.
– Я родом из страны со свободой слова, мирной нации, – сказал Харейде после определенной паузы, последовавшей за вопросом. – Иногда что-то вынимают из контекста, неправильно переводят, с английского на иврит, но я интересуюсь политикой, знаю о заложниках. Еще я говорил: освободите заложников, прекратите бомбежки. Грустно играть в таких ситуациях. Это футболисты, а не солдаты – они много лет играют по Европе, я ничего не имею против этих игроков. Я, конечно, пожму им руку, потому что они футболисты, но я не считаю справедливым затевать сейчас эту дискуссию. Мы здесь, чтобы играть в футбол. Мы играем против футболистов, а не против народа Израиля.
Вот такой он, этот Оге Харейде…